|
|
|
Dikter
|
- Jag väntar vid min stockeld
av Dan Andersson
-
- "Shall I compare thee to a summers day?" av William Shakespeare
- Shall I compare thee to a summer's day ?
- Thou art more lovely and more temperate:
- Rough winds do shake the darling buds of May,
- And summer's lease hath all too short a date:
- Sometime too hot the eye of heaven shines,
- And often is his gold complexion dimmed,
- And every fair from fair sometime declines,
- By chance, or nature’s changing course untrimmed;
- But thy eternal summer shall not fade,
- Nor lose possession of that fair thou ow'st,
- Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
- When in eternal lines to time thou grow'st;
- So long as men can breathe, or eyes can see,
- So long lives this, and this gives life to thee.
-
- "How Do I Love Thee"
från "Sonnets from the Portuguese" av Elizabeth Barrett Browning
- How do I love thee ? Let me count the ways.
- I love thee to the depth and breadth and height
- My soul can reach, when feeling out of sight
- For the ends of Being and ideal Grace.
- I love thee to the level of every day's
- Most quiet need, by sun and candlelight.
- I love thee freely, as men strive for Right;
- I love thee purely, as they turn from Praise.
- I love thee with the passion put to use ,
- In my oId griefs, and with my childhood's faith.
- I love thee with a love I seemed to lose
- With my lost saints, - I love thee with the breath,
- Smiles, tears, of all my life! - and, if God choose,
- I shall but love thee better after death.
-
- "Dagen svalnar" av Edith Södergran
- Dagen svalnar mot kvällen...
- Drick värmen ur min hand,
- min hand har samma blod som våren.
- Tag min hand, tag min vita arm,
- tag mina smala axlars längtan...
- Det vore underligt att känna,
- en enda natt, en natt som denna,
- ditt tunga huvud mot mitt bröst.
-
- Du kastade din kärleks röda ros
- i mitt vita sköte -
- jag håller fast i mina heta händer
- din kärleks röda ros som vissnar snart...
- O du härskare med kalla ögon,
- jag tar emot den krona du räcker mig,
- som böjer ned mitt huvud mot mitt hjärta...
-
- Jag såg min herre för första gången i dag,
- darrande kände jag genast igen honom.
- Nu känner jag ren hans tunga hand på min lätta arm...
- Var är mitt klingande jungfruskratt,
- min kvinnofrihet med högburet huvud?
- Nu känner jag ren hans fasta grepp om min skälvande kropp,
- nu hör jag verklighetens hårda klang
- mot mina sköra sköra drömmar.
-
- Du sökte en blomma
- och fann en frukt.
- Du sökte en källa
- och fann ett hav.
- Du sökte en kvinna
- och fann en själ -
- du är besviken.
| | |
|